YEH ISHQ
NAHIN ASSAN----
In moments of reflection,
more profound meanings of fleeting thoughts emerge. At different times and in
various states of mind, many other interpretations of the same thoughts surface.
Just take this Urdu couplet by Ghalib----
YEH ISHQ NAHIN ASSAN
ITNA TO SAMAJH
LEJEEYE |
EK AAG KA
DARYA HAI AUR
DOOB KER JANA
HAI |
|
Please understand, the game of Love is not a child's play. It likens
crossing an ocean of fire by drowning in it (to meet the beloved). |
A young man will be elated
to read these passionate lines of Ghalib. While recalling this verse, a Wiseman
will tread carefully in Love, knowing that attachment generates a lot of pain
and sorrow. The one who has been in Love will acknowledge these lines to be
true.
All of us also believe
that Love is the need and necessity of human life. Love is an ocean of bliss;
hatred is a punishment to one's self. Love provides a great relief to those who
have been cared less. It is the same emotion that makes us cherish the Divine.
Cynics and critics comment
that this 'romance' is all hogwash, sort of fairy-tales, poetic imagination,
and diversion/dissipation of entropic energy. Heer-Ranjha, Sassi-Pannu,
Romeo-Juliet, and many other die-hard lovers vanished in pain with no gain.
How would a mystic mind interpret Ghalib's lines? Perhaps something like this ----Love transcends
both physical and abstract— it demolishes all those who are involved in this
play. When lovers pass through an ocean of fire, nothing survives. The lover
and the beloved vaporize in the flames of fire. Now somebody must answer this ---- if Ishq is the negation of
existence, then who can describe what Love is!!
If 'you' and 'me'
survive in the game of Ishq—it only represents something else—infatuation,
desires, I-ness and ego, etc. ---but not Love.
None can, however,
decipher the mood in which Ghalib wrote the above lines or left the option open
for his readers' imagination. But he
made a point---that total surrender and self-annihilation (doob ke aag ke darya se jana) are the prerequisites
of Ishq in Ruhaniaat.
No comments:
Post a Comment