ABHI
TO MAIN JAWAN HUN BY--- HAFIZ JALLANDHRI
https://www.youtube.com/watch?v=GUuXAHfQz7k
---- MALIKA PUKHRAJ AND TAHIRA SYEED
https://www.youtube.com/watch?v=uWSgmqO10Rg
--- ZOHRA EHGAL
PART 1--ABHI TO MAIN JAWAN HUN—THE
PLEASURE SEEKER
1.
अभी तो मैं जवान हूँ---I am still
young and glamorous |
2.
हवा भी ख़ुश-गवार है -- the air is exhilarating |
3.
गुलों पे भी निखार है-- flowers
are in bloom |
4.
तरन्नुम-ए-हज़ार है --A
thousand melodies, |
5.
बहार पुर-बहार है-- in
lusty spring everywhere |
6.
कहाँ चला है साक़िया-- Why do you go,
wine vendor? |
7.
इधर तो लौट इधर तो आ --Return
to me, come back here |
8.
अरे ये देखता है क्या --
What are you waiting for? |
9.
उठा सुबू सुबू उठा --Pick
up the goblet, pick it up |
10. सुबू उठा प्याला भर- Pick
it up and fill the cup |
11. प्याला भर के दे इधर--
Pass me the filled up cup |
12. चमन की सम्त कर नज़र Gaze
at the garden |
13. समाँ तो देख बे-ख़बर--
behold the bliss, you Ignorant |
14. वो काली काली बदलियाँ --Those
swirling dark clouds, |
15. उफ़ुक़ पे हो गईं अयाँ-- appearing
on the horizon |
16. वो इक हुजूम-ए-मय-कशाँ- Like
a mob of swaying drunks, |
17. है सू-ए-मय-कदा रवाँ --showing
taverns sully the soul |
18. ये क्या गुमाँ है बद-गुमाँ-- Spare
me the doubts and ill-will |
19. समझ न मुझ को ना-तवाँ--
you think I'm feeble |
20. ख़याल-ए-ज़ोहद अभी कहाँ-- Thoughts
of abstinence, why so soon? |
21. अभी तो मैं जवान हूँ-- I
am still young!" |
PART 2 ABHI TO MAIN JAWAN HUN—RESPONSE
TO SHEIKH JI
1.
इबादतों का ज़िक्र है All
this talk of prayers |
2.
नजात की भी फ़िक्र है--,
these worries of redemption |
3.
जुनून है सवाब का --
Obsession with heavenly rewards |
4.
ख़याल है अज़ाब का--
warnings of hellish torments |
5.
मगर सुनो तो शैख़ जी --
Listen up Admonisher (HOLY MAN) |
6.
अजीब शय हैं आप भी --,
you are a bit strange |
7.
भला शबाब ओ आशिक़ी --
Have Passion and Youth |
8.
अलग हुए भी हैं कभी --
ever been separated? |
9.
हसीन जल्वा-रेज़ हों --
When graceful youth abounds, |
10. अदाएँ फ़ित्ना-ख़ेज़ हों -
resplendent and mischievous |
11. हवाएँ इत्र-बेज़ हों-- And
winds are fragrant, |
12. तो शौक़ क्यूँ न तेज़ हों--
wouldn't desires be inflamed? |
13. निगार-हा-ए-फ़ित्नागर Provocative
lovers,(temptations of the sweethearts) |
14. कोई इधर कोई उधर --
some here, others there |
15. उभारते हों ऐश पर --
When they arouse sensuously, |
16. तो क्या करे कोई बशर --
what power can a preacher have? |
17. चलो जी क़िस्सा-मुख़्तसर--
It's sorted then, |
18. तुम्हारा नुक़्ता-ए-नज़र --
your point of view |
19. दुरुस्त है तो हो मगर -- is
right. Nevertheless |
20. अभी तो मैं जवान हूँ --
I'm as yet rather young!" |
|
PART 3 –ABHI TO MAIN JAWAN
HUN—SAYS PLEASUREFUL YOUNGMAN
1.
ये गश्त कोहसा की--This
stroll on the mountain |
2.
ये सैर जू-ए-बार की--
this trek by a stream |
3.
ये बुलबुलों के चहचहे--Chirping
nightingales |
4.
ये गुल-रुख़ों के क़हक़हे--
guffaws from lovely faces |
5.
किसी से मेल हो गया-- Chancing
upon your love, |
6.
तो रंज ओ फ़िक्र खो गया-- casts
off grief and worries |
7.
कभी जो बख़्त सो गया --
According to their luck, |
8.
ये हँस गया वो रो गया --
some laugh, some weep |
9.
ये इश्क़ की कहानियाँ-- These
tales of passion, |
10. ये रस भरी जवानियाँ --
these juicy youths |
11. उधर से मेहरबानियाँ --
Some graciousness there |
12. इधर से लन-तरानियाँ --
some boasting here |
13. ये आसमान ये ज़मीं --
This sky, this earth |
14. नज़ारा-हा-ए-दिल-नशीं---
how heart-pleasing views |
15. इन्हें हयात-आफ़रीं --
This praiseworthy life |
16. भला मैं छोड़ दूँ यहीं--
how can I, renounce here |
17. है मौत इस क़दर क़रीं ---
That death could be so near, |
18. मुझे न आएगा यक़ीं--- I
cannot believe |
19. नहीं नहीं अभी नहीं-- No
no, not yet, no no, not yet) |
20. अभी तो मैं जवान हूँ—I am still
young |
Part 4--- ABHI TO MAIN JAWAN
HUN—THE YOUTH WISHES TO ENJOY
1.
न ग़म कुशूद ओ बस्त का- I
grieve not for openness or closeness, |
2.
बुलंद का न पस्त का --
zenith or nadir |
3.
न बूद का न हस्त का - Existence
- past or present |
4.
न वादा-ए-अलस्त का- nor
for promises of future creation |
5.
उम्मीद और यास गुम - I
have lost hope and despair |
6.
हवास गुम क़यास गुम --
logic and presumptions |
7.
नज़र से आस पास गुम-- I
see nothing around me unstrained |
8.
हमा-बजुज़ गिलास गुम --
nothing except my goblet |
9.
न मय में कुछ कमी रहे--
Let there be no dearth of wine, |
10. क़दह से हमदमी रहे -- my
friendship with pub |
11. नशिस्त ये जमी रहे ---
Let the gathering live on |
12. यही हमा-हामी रहे --
forever young and hectic |
13. वो राग छेड़ मुतरिबा --
Sing such a melody, Lady singer, |
14. तरब-फ़ज़ा, अलम-रुबा
-- my soul surges, sorrows wane |
15. असर सदा-ए-साज़ का--
Effect of instrumental music |
16. जिगर में आग दे लगा --,
sets my heart on fire |
17. हर एक लब पे हो सदा-- Let
everyone implore |
18. न हाथ रोक साक़िया--,
don't stop your hand bartender |
19. पिलाए जा पिलाए जा--
Pour more, Pour more, Pour more, Pour more." |
20. अभी तो मैं जवान हूँ—I am still
young |
No comments:
Post a Comment